Na semana passada, a BBC World Service Digital Planet programa estava no Brasil. In the last of its reports from the country it looks at a Brazilian radio station which is more in touch with its listeners than most. No último dos seus relatórios a partir do país que olha para uma estação de rádio brasileira que está mais em contato com seus ouvintes do que a maioria.
It is not just websites such as Facebook and MySpace that are prospering thanks to the huge communities of friends they bring together. Não é apenas sites como o MySpace eo Facebook que estão prosperando graças à enorme comunidade de amigos que eles congregam. A small radio station in southern Sao Paulo has discovered how to turn radio into a new medium. Uma pequena estação de rádio no sul de São Paulo já descobriram como transformar a rádio em um novo meio de comunicação.
Radar Cultura is allowing listeners to vote for songs, chat to other people and create their own playlists via the station’s website. Radar Cultura está permitindo que escutam a votá-canções, bate-papo com outras pessoas e criar suas próprias playlists, através do sítio Web da estação.
The idea was created in late 2007 by Andre Avorio, who drew inspiration from sites like Digg.com and last.fm to produce a novel type of radio experience. A idéia foi criada no final de 2007 por Andre Avorio, que chamou a inspiração de sites como o Digg.com e last.fm para produzir um novo tipo de experiência de rádio.
“Radar Cultura is a public radio station and we were very interested in getting closer to the audience,” he said. “Radar Cultura é uma estação pública de rádio e nós estávamos muito interessados em se aproximar da platéia”, disse ele.
“Giving the audience the power to choose the music, publish content related to their main interests – so that we can explore together all the issues that concern them most,” said Mr Avorio. “Dar ao público o poder de escolher a música, a publicar conteúdo relacionado ao seu interesse principal – para que possamos explorar juntos todas as questões que mais os preocupam”, disse o deputado Avorio.
“Radio used to be the main media for people to discover new music, now in fact, they are using the sites like last.fm to help them explore the world of music. “Rádio costumavam ser os principais meios de comunicação para as pessoas a descobrir novas músicas, agora, na realidade, eles estão usando os sites como o last.fm para ajudá-los a explorar o mundo da música.
“When you connect the radio with the internet, you get a very powerful media platform,” he added. “Quando você ligar o rádio com a internet, você obtém uma mídia muito poderosa plataforma”, acrescentou.
Open content Abra conteúdo
Mr Avorio created Radar Cultura’s website using free open source software called Drupal that helps them manage the content they produce – be that radio shows or playlists. Senhor Avorio criado Radar Cultura do site utilizando software livre de código aberto chamado Drupal que os ajuda a gerir os conteúdos que produzem – se mostra que a rádio ou listas de reprodução.
The whole station and its website is run using Drupal and the tools that have grown up around it. A estação e todo o seu website é executado usando Drupal e as ferramentas que têm crescido em torno dele.
“Any other radio station who wants to use the same system behind Radar Cultura, is able to download the software from Drupal’s website,” he added. “Qualquer outra estação de rádio que pretende utilizar o mesmo sistema por trás Radar Cultura, é capaz de fazer download do software do site Drupal”, acrescentou.
Much of the information published on the site is also released under the Creative Commons license so anyone can take and use it freely. Grande parte da informação publicada no site também é distribuído sob a licença Creative Commons qualquer pessoa pode tomar e assim utilizá-lo livremente.
“The idea is to create collaborative radio and the audience is invited to produce everything,” said Leah Ranja, the station’s internet producer. “A idéia é a criação colaborativa de rádio e de o público é convidado a produzir tudo”, declarou o Ranja Leah, a estação de internet da produtora.
“The audience can vote for the music that they want and we then play the music with the most votes. “O público pode votar para a música que eles querem e então vamos tocar a música com mais votos.
“You can also see all the other people who have selected the same track as yourself,” she added. “Você também pode ver todas as outras pessoas que tenham a mesma faixa selecionada como a ti mesmo”, ela acrescentou.
The most popular tracks become the set list for the programme and the resulting show is broadcast over the airwaves and is also available via the net. As pistas mais populares tornar-se o set list para o programa e mostrar o resultado é transmitido através das ondas e também está disponível através da rede.
The station and its site is also active during events such as the Virada Cultural – a 24-hour party involving music and other cultural events that spans the city of Sao Paulo. A estação e seu site também é ativa durante eventos como a virada cultural – uma festa de 24 horas envolvendo música e outros eventos culturais que abrange a cidade de São Paulo.

